fredag 21 augusti 2009

Språk

Jag googleöversatte min blogg till engelska idag (ja, självklart för att slippa skriva tentor). Den blev full med sköna formuleringar som verkligen lättar upp en tråkig dag. Till exempel:

Now we get a cat of my sister… (Nu ska vi hämta katten hos syrran…)
eller
Here are behind the tigers… (Här bakom finns det tigrar…)
eller min personliga favorit
squeezed out of a child (klämde ut ett barn)
eller den rätt så festliga
God signed up! (Gud signe er!)

Men sedan fastnade skrattet i halsen lite när jag kom på att den som eventuellt skulle läsa en sån här översättning förmodligen skulle tro att jag skriver så. Att min engelska är så dålig. Det skulle ju vara förfärligt om någon trodde det om mig. Engelska är ju typ det enda jag är någorlunda bra på. Engelska och att skjuta upp saker. Gör i och för sig en rätt så god lasagne också, men sedan är det nog stopp.

En annan kul grej man kan göra är att översätta bloggen till ett språk man nästan kan. Ett språk som man kan tillräckligt bra för att känna igen orden men absolut inte bra nog för att kunna se felen (i mitt fall är det både tyska och franska). Sedan kan man sitta där och låtsas att man är värsta språkgeniet. För att boosta självförtroendet lite. Och för att slippa skriva tentor.

4 kommentarer:

Hank sa...

Eller ett språk man inte kan alls. Inte särskilt kul men man slipper skriva tentor. Eller kanske baka en god cheesecake och bjuda familjen. Bara ett förslag :o)

Daniel sa...

Oj vad skoj,bra att veta när man mailar med utlänningar å ska flirta lite med sexiga karar.

Daniel sa...

Oj vad skoj,bra att veta när man mailar med utlänningar å ska flirta lite med sexiga karar.

Hank sa...

Bloggtorka. Vad heter det på ett språk man inte kan?